pesquise na USINA
Generic filters

Epigramas

julho, 2014

Pablo Cruz Villalba é um poeta mexicano. Nascido na Cidade do México, Epigramas (2014), é seu primeiro livro. Dele foram extraídos os poemas traduzidos abaixo.


 

Versalles

Salão de Vênus:
Tetos de maquiagem
de pele láctea
para o matrimônio
dos absolutos.

Diana adorando
a um caçador mortal?

Salão de Mercúrio:
Que cinismo!
Que soberba!
Que temor às ciências!
Que temor às artes!
Apenas o medo
ao conhecimento
e à razão
obriga Aristóteles
a classificar os troféus
da morte!

Progresso: 17 espelhos.
Glória: 17 janelas.
Magnificiência: um jardim.
Civilização: um trono de prata.
?

*

Poema

Órgão que constitui a parte principal
do aparato intelectual.
Secretas realidades quinestésicas.

*

Olhares

Os homens
se converteram em
olhares fixos
que sem querer
ficaram rendidos
na contemplação
de alguma fenda
murcha pelo chão.

*

Museu
E esculpimos nosso abraço em mármore
enquanto a cidade se faz vagalume

*

As manhãs solitárias

Despertar com os cílios rompidos
e o tato fraturado em flores.

Umas palavras atravessaram o sonho
e sacudiram a manhã
para me dizerem que
ainda não sou suficiente.


 

Versalles:

Salón de Venus:
Techos de maquillaje
de piel láctea
para el matrimonio
de los absolutos

¿Diana adorando a um cazador mortal?

Salón de Mercurio:
¡Qué cinismo!
¡Qué soberbia!
¡Qué temor a las ciências!
¡Que temor a las artes!
¡Sólo el miedo
al conocimiento
y a La razón
obliga a Aristóteles
o clasificar lós trofeos
de la muerte!

¿
Progreso: 17 espejos.
Gloria: 17 ventanas.
Magnificencia: um jardín
Civilización: um trono de plata
?

*

Poema:

Órgano que constituye la parte principal del aparato intelectual.
Secreta realidades quinestésicas.

(? – ? – 2010)

Museo:

Y esculpimos nuestro abrazo em mármol
mientras la ciudad se hace luciérnagas.

*

Las mañanas solas:

Despertar con las pestañas rotas
y el tacto fracturado em flores.

Unas palabras atravesaron em sueño
y sacudieron a la mañana
para decirme que
todavia no soy suficiente.

*

Miradas:

Los hombres
se han convertido em
miradas fijas
que sin querer
han quedado rendidas
en la contemplación
de alguna grieta
marchita por ele suelo.